Header Background day #19
آگاه‌سازی‌ها
پاک‌کردن همه

کمک در یافتن پروژه ترجمه

42 ارسال‌
11 کاربران
51 Reactions
11.4 K نمایش‌
carlian20112
(@carlian20112)
Prominent Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 705
شروع کننده موضوع  

خب سلام به همگی امیدوارم روزهاتون رو به خوبی بگذرونید. بچه هایی که کنکور داشتن امیدوارم موفق بوده باشن.:ea8e50cf4bbee9a1913
هدف از زدن این تاپیک اینکه کتاب هایی که فکر میکنید امتیاز خوبی دارن و ازشون استقبال میشه رو برای ترجمه پیشنهاد بدین. و لطفا موارد زیر رو برای پیشنهاداتتون در نظر بگیرید.
1- توسط انتشارات یا سایتی برای ترجمه رزرو نشده باشن
2- رده سنی و مسائل پیرامونی در نظر گرفته بشه
* 3- متن سبک و نسبتا راحتی داشته باشه
** 4- برای هر معرفی یک خلاصه کوتاه نیز قرار بدید

لطفا پیشنهادات خودتون رو تا 10 شهریور در همین تاپیک ارسال کنید.:vv1:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

پیشنهادات خودم:

1- پسران کلاغ نوشته ی مگی استیفویدر
خلاصه:
هوا در حیاط کلیسا به شدت سرد است؛ حتی پیش از رسیدن مردگان. هر سال، بلو سارجنت کنار مادر پیشگوی خود می ایستد و عبور کسانی که مرگشان نزدیک است را نظاره می کند. دختر تا امسال هیچ یک از آن ها را ندیده بود. اما حال آن ها را می دید. او پسری را می بیند که از تاریکی برمی خیزد و مستقیم با او سخن می گوید. اسم پسر "گانسی" است و "بلو" خیلی زود درمی یابد که او یکی از شاگردان ثروتمند مدرسه خصوصی "Aglinoby" می باشد. سیاست دختر این است که از پسران این مدرسه که به گروه «پسران کلاغ» شهرت دارند، دوری کند زیرا آن ها تنها به دنبال دردسر هستند. اما "بلو" به شکل وصف ناپذیری مجذوب "گانسی" می شود. پسر همه ویژگی ها را دارد: خوش قیافه، ثروتمند و دارای دوستان وفادار و متعهد. اما پسر به دنبال چیزهای بیشتری است.
تا جایی که دختر به یاد دارد نزدیکی او به شخص مورد علاقه اش سبب مرگ معشوقه اش می شود. "بلو" هرگز فکر نمی کرد این مسئله تا این حد بتواند مشکل ساز شود. اما حالا، همانطور که زندگی او با دنیای پر دردسر و شیطانی « پسران کلاغ» گره می خورد، "بلو" چاره دیگری ندارد.


2- موهبت یافتگان نوشته ی کریستین کاشور

خلاصه:
چه چشم هایی،‌ کاتسا تا به حال چنین چشمهایی ندیده بود؛ یکی نقره ای و دیگری طلایی رنگ. آنها درآن صورت آفتاب سوخته، نامتوازن و غیر عادی اش می درخشیدند. کاتسا متعجب شده بود که چطور آنها را در تاریکی اولین ملاقاتشان ندرخشیده بودند. چشمهایش به مانند چشم های انسان نبودند.سپس ان مرد ابروهایش را بالا برد و دهانش حالت پوزخند زدن به خود گرفت. به سختی سری برای کاتسا تکان داد و این کار کاتسا را از طلسمش رها کرد. با خود فکر کرد: از خود راضی. از خود راضی و گستاخ، تمام آن چیزی بود که کاتسا می توانست به او نسبت دهد. هر بازی ای که در حال انجامش بود، اگر انتظار داشت که کاتسا هم به او ملحق شود، پس ناامید خواهد شد.

3- everneath نوشته ی برودی استون
خلاصه:
در بهار گذشته ، نیکی بکت ناپدید شد و به دنیای زیرین که به Everneath معروف است، کشیده شد. حالا او قبل از بازگشت همیشگی به دنیای زیرین به زندگی قدیمی خود، خانواده اش، دوست پسرش و... بازگشته است. او شش ماه قبل از بازگشت به Everneath فرصت دارد تا خداحافظی کند ، شش ماه برای یافتن راه فراری از دنیای زیرین، البته اگر وجود داشته باشد.
نیکی آرزو دارد این ماه های گرانبها را با فراموش کردن Everneath و تلاش برای برقراری ارتباط مجدد با دوست پسر خود، جک ، شخصی که بیشتر از همه از ناپدید شدنش صدمه دید و کسی که بیش از هر چیز دیگری او را دوست دارد ، سپری کند. اما فقط یک مشکل وجود دارد: کول، نامیرایی با جادوی دود که برای اولین بار او را به سمت Everneath فریب داد ، نیکی را به خانه دنبال کرده است. کول می خواهد تاج و تخت را در جهان زیرین به دست بگیرد و متقاعد شده است که نیکی کلید تحقق آن است. و او هر کاری انجام میدهد تا بتواند نیکی را برگرداند ، این بار به عنوان ملکه خود.


   
AmbrellA، reza379، zzareb2 و 3 نفر دیگر واکنش نشان دادند
نقل‌قول
Violet Jessica Aron
(@violet-jessica-aron)
Trusted Member
عضو شده: 5 سال قبل
ارسال‌: 84
 

به نظر من موهبت یافتگان خیلی خوبه. قبلا زندگی پیشتاز سه فصلش رو ترجمه کرده بود اما متاسفانه ناقص رها شد. درون مایه ی جالبی داره اما میترسم عاشقانه بشه:65:


   
carlian20112 واکنش نشان داد
پاسخنقل‌قول
AlirezaDark
(@alirezadark)
Trusted Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 58
 

به نظر من خیلی بهتر میشد اگه مجموعه هایی که ناقصن رو شروع به ترجمه میکردید چون واقعا بعضی مجموعه های ناتموم حیفه که رو زمین بمونه هر چند خیلیاشون رزرو شدن ولی خب هیچ خبری ازشون نیست و اکثر سایت های کتابخوانی فقط اینو یاد گرفتن که کتابایی رو رزرو کنن شاید فکر میکنن اخر سال قراره به هر کی که بیشتر کتاب رزرو کرده جایزه بدن 🙁


   
carlian20112 واکنش نشان داد
پاسخنقل‌قول
Hooman
(@hooman)
Estimable Member
عضو شده: 5 سال قبل
ارسال‌: 176
 

من این چیزا حالیم نیست....31.
ولی اگر پیدا شد من واسه همکاری تو ترجمش پایه ام.1.


   
carlian20112 و zzareb2 واکنش نشان دادند
پاسخنقل‌قول
carlian20112
(@carlian20112)
Prominent Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 705
شروع کننده موضوع  

Heizenberg;45126:
به نظر من خیلی بهتر میشد اگه مجموعه هایی که ناقصن رو شروع به ترجمه میکردید چون واقعا بعضی مجموعه های ناتموم حیفه که رو زمین بمونه هر چند خیلیاشون رزرو شدن ولی خب هیچ خبری ازشون نیست و اکثر سایت های کتابخوانی فقط اینو یاد گرفتن که کتابایی رو رزرو کنن شاید فکر میکنن اخر سال قراره به هر کی که بیشتر کتاب رزرو کرده جایزه بدن 🙁

متاسفانه این کار رو نمی تونیم انجام بدیم به دلیل اینکه بسیاری از کارهایی که نصفه مونده رو انتشاراتی ها به عهده گرفتند و نمیشه باهاشون درگیر شد، و بقیه ی کارهای رزرو شده در حال انجامه ولی تا زمانی که کامل نشدن ارائه نمیشن


   
پاسخنقل‌قول
carlian20112
(@carlian20112)
Prominent Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 705
شروع کننده موضوع  

هومن;45145:
من این چیزا حالیم نیست....31.
ولی اگر پیدا شد من واسه همکاری تو ترجمش پایه ام.1.

:662c45b0092db3a79dd reza379@ رضا استفاده مفید انجام بده از این موارد


   
reza379 واکنش نشان داد
پاسخنقل‌قول
reza379
(@reza379)
عضو Admin
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 1063
 

من می‌گم «قلمرو خار و رز» رو دوباره ترجمه کنیم! ماشالله فکر کنم هفت هشت تا کتاب باشه.
باژ که سانسور زده پاش و ترجمه‌ی این مورد خاصش هم زیاد چنگی به دل نمی‌زنه، ولی این مجموعه لامصب انقد سکسی و پورن‌محوره که ما بشینیم تو اینترنت (تو اینترنت: بدون سانسور) ترجمه‌ش کنیم، کرور کرور جمعیت سرازیر می‌شه سمت سایت :21::b5b3f1535cda515fa31بس که ملتمون به محتوای والا و عمیق اهمیت می‌دن


   
Violet Jessica Aron، amirhh و carlian20112 واکنش نشان دادند
پاسخنقل‌قول
Violet Jessica Aron
(@violet-jessica-aron)
Trusted Member
عضو شده: 5 سال قبل
ارسال‌: 84
 

reza379;45159:
من می‌گم «قلمرو خار و رز» رو دوباره ترجمه کنیم! ماشالله فکر کنم هفت هشت تا کتاب باشه.
باژ که سانسور زده پاش و ترجمه‌ی این مورد خاصش هم زیاد چنگی به دل نمی‌زنه، ولی این مجموعه لامصب انقد سکسی و پورن‌محوره که ما بشینیم تو اینترنت (تو اینترنت: بدون سانسور) ترجمه‌ش کنیم، کرور کرور جمعیت سرازیر می‌شه سمت سایت :21::b5b3f1535cda515fa31بس که ملتمون به محتوای والا و عمیق اهمیت می‌دن

کاملاً موافقم!:21:
ولی فکر کنم با این کار بوک پیج رو ف یلتر کنن و تعداد کسایی که واردش میشن حتی از قبل هم کم تر بشه!:kh:
حالا خود دانید!.9.


   
پاسخنقل‌قول
z.p.a.s
(@z-p-a-s)
Reputable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 301
 

چشمم روشن، چقدرم موافق داره این خار و رز.
ولی فکر نکنم اونقدر بیکار باشن که ** کنن، بخوانم ** کنن وینترفل تو اولویته، و بعله. منم موافقم:21: اولش یکم اینجوری جذب مخاطب داشته باشیم بعدش می زنیم تو خط تایپ سلام بر ابراهیم، خدام توبه پذیره. فقط تا بعد کنکور قول کمک نمی دم دیگه، خبر دارید خودتون :دی

- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -

واعاو. ف ی ل ت ر رو ستاره ای می کنه، به به.

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

*****


   
پاسخنقل‌قول
reza379
(@reza379)
عضو Admin
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 1063
 

شما فکرشو کنید سایتی که فیلت.ر رو فیلت.ر می‌کنه دیگه با بقیه چیزا چیکار می‌کنه! 🙂

ولی ولی، اتفاقا، اینطور که داره پیش می‌ره، ملت ما هر جا رو ***** کنن بیش‌تر بهش علاقه‌مند می‌شن. حس می‌‌کنم باید زودتر از اینا یه جوری در سایت رو تخته می‌کردیم خودمون که ملت بیان.
ولی من هنوزم سر حرفم هستم. اگه می‌خوایم گروهی ترجمه کردیم، چون فعلا اولای کارمونه بهتره داستان کوتاه برداریم. که هم طولانی نشه سهم هر کس، هم توی هر سهم افراد زیادی دخیل نشن که هزارتا نثر و سلیقه مختلف توی یه قسمت بیاد؛ مثلا دیگه نهایتاً واسه هر داستان دو سه نفر با همدیگه همکاری کنن.
جدی جدی دست رو پروژه‌های بزرگ یا حتی «معروف» گذاشتن در حال حاضر واسه بوک‌پیج خیلی ریسکیه و خطری؛ می‌گن «سنگ بزرگ نشونه نزدنه». ما هم که ماشالله نیرو نداریم زیاد.
ها راستی من شاید به زودی یه کتاب تک‌جلدی ترجمه کردم گذاشتم رو سایت :1: البته احتمالا فصل فصل بذارم که فیدبک بگیرم. و بسیار بسیار بسیار شایان ذکره که تقریبا یک سوم یا چه بسا بیش‌تر، همین الانش هم توسط مترجم بزرگ و کبیرمون، مهرنوش بانو، ترجمه شده و تقریبا آماده‌س. اگه این زندگی در پیت و این دانشگاه بذارن نفس بکشم، به زودی می‌ذارمش 😐
خلاصه که، کتاب کوچیک کوچیک انتخاب کنین آقا :(((


   
zzareb2، amirhh و carlian20112 واکنش نشان دادند
پاسخنقل‌قول
Violet Jessica Aron
(@violet-jessica-aron)
Trusted Member
عضو شده: 5 سال قبل
ارسال‌: 84
 

من خودمم خیلی دوست دارم توی کار ترجمه کمک کنم، اما اصلا انگلیسی بلد نیستم. یعنی، فقط یه کوچولو موچولو بلدم. :65:
ولی واسه کارهای دیگه اش اگه شرایط مهیا باشه کمک میکنم:101:


   
reza379 واکنش نشان داد
پاسخنقل‌قول
z.p.a.s
(@z-p-a-s)
Reputable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 301
 

reza379;45166:
شما فکرشو کنید سایتی که فیلت.ر رو فیلت.ر می‌کنه دیگه با بقیه چیزا چیکار می‌کنه! 🙂

ولی ولی، اتفاقا، اینطور که داره پیش می‌ره، ملت ما هر جا رو ***** کنن بیش‌تر بهش علاقه‌مند می‌شن. حس می‌‌کنم باید زودتر از اینا یه جوری در سایت رو تخته می‌کردیم خودمون که ملت بیان.
ولی من هنوزم سر حرفم هستم. اگه می‌خوایم گروهی ترجمه کردیم، چون فعلا اولای کارمونه بهتره داستان کوتاه برداریم. که هم طولانی نشه سهم هر کس، هم توی هر سهم افراد زیادی دخیل نشن که هزارتا نثر و سلیقه مختلف توی یه قسمت بیاد؛ مثلا دیگه نهایتاً واسه هر داستان دو سه نفر با همدیگه همکاری کنن.
جدی جدی دست رو پروژه‌های بزرگ یا حتی «معروف» گذاشتن در حال حاضر واسه بوک‌پیج خیلی ریسکیه و خطری؛ می‌گن «سنگ بزرگ نشونه نزدنه». ما هم که ماشالله نیرو نداریم زیاد.
ها راستی من شاید به زودی یه کتاب تک‌جلدی ترجمه کردم گذاشتم رو سایت :1: البته احتمالا فصل فصل بذارم که فیدبک بگیرم. و بسیار بسیار بسیار شایان ذکره که تقریبا یک سوم یا چه بسا بیش‌تر، همین الانش هم توسط مترجم بزرگ و کبیرمون، مهرنوش بانو، ترجمه شده و تقریبا آماده‌س. اگه این زندگی در پیت و این دانشگاه بذارن نفس بکشم، به زودی می‌ذارمش 😐
خلاصه که، کتاب کوچیک کوچیک انتخاب کنین آقا :(((

یه چیزی، ارائه فصل فصل تو اینستا خیلی می گیره ها(می دونین دیگه خودتون) به نظرم اگرم می خواین پیجی بزنین از الان شروع کنین تا سال شروع نشده و کنکوریا هنوز پادر هوان. الان چیزی که تو اینستا ریخته کنکوری دنبال سرگرمیه، کتاب جدیدم مثه توپ صدا می کنه.


   
AlirezaDark، zzareb2 و reza379 واکنش نشان دادند
پاسخنقل‌قول
kristal
(@kristal)
Reputable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 313
 

nafise;45157:
متاسفانه این کار رو نمی تونیم انجام بدیم به دلیل اینکه بسیاری از کارهایی که نصفه مونده رو انتشاراتی ها به عهده گرفتند و نمیشه باهاشون درگیر شد، و بقیه ی کارهای رزرو شده در حال انجامه ولی تا زمانی که کامل نشدن ارائه نمیشن

انتشاراتی ها که حقی برای حرف زدن اصلا ندارن اونا خودشون دارن دزدی هنری میکنن.کتاب طرف رو میگیرن بدون اجازه اش یا خریدن امتیازش همین جوری ترجمه اش میکنن و میفروشنش. پولشم تا قرون اخر میزارن جیب خودشون.

- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -

reza379;45159:
من می‌گم «قلمرو خار و رز» رو دوباره ترجمه کنیم! ماشالله فکر کنم هفت هشت تا کتاب باشه.
باژ که سانسور زده پاش و ترجمه‌ی این مورد خاصش هم زیاد چنگی به دل نمی‌زنه، ولی این مجموعه لامصب انقد سکسی و پورن‌محوره که ما بشینیم تو اینترنت (تو اینترنت: بدون سانسور) ترجمه‌ش کنیم، کرور کرور جمعیت سرازیر می‌شه سمت سایت :21::b5b3f1535cda515fa31بس که ملتمون به محتوای والا و عمیق اهمیت می‌دن

من اصلا نمیدونستم این کتاب رو ترجمه کردن.?
خیلی وقت بود که میخواستم ترجمه اش کنم خودم، الانم چون اینقدر طرفدار داره انجامش میدم. همراه دو یا سه تا کتاب دیگه که هموشون بی نظیرن ، مثل پرنس ظالم که اون رو اصلا یکم همین الانم ترجمه کردم ، ولی احتمالا تو کانال تلگرامی بزارمشون... خبرشو اینجا میزارم.


   
Violet Jessica Aron، zzareb2، reza379 و 1 نفر دیگر واکنش نشان دادند
پاسخنقل‌قول
Violet Jessica Aron
(@violet-jessica-aron)
Trusted Member
عضو شده: 5 سال قبل
ارسال‌: 84
 

خار و رز رو هم باژ ترجمه کرده هم آذرباد.
شاهزاده ی ظالم رو هم باژ ترجمه کرده. باژ همه چیو ترجمه میکنه کلا.:35:

ولی اگه خواستین ترجمه کنین، لطفا فقط توی تلگرام قرارش ندین. اخه بعضی ها مثل من به تلگرام دسترسی ندارن. هر ***** شکنی که نصب میکنم یا از همون اول کار نمیکنه یا فقط چند روز قابل استفاده اس.


   
پاسخنقل‌قول
AliM
 AliM
(@ali-m)
Trusted Member
عضو شده: 4 سال قبل
ارسال‌: 30
 

سلام به همه دوستان
مجمموعه کتاب های The Great Library Series به نویسندگی خانم Rachel Caine هم به نظرم بد نباشه این مجموعه 5 جلدی هست و تغریبا داستان خوبی رو داره

خلاصه مجموعه داستان

کتابخانه بزرگ اسکندریه مصر حدود 2000 سال پیش در آتش سوزی تخریب شد ، اما در این مجموعه این کتابخانه وجود دارد و اکنون همه دانش هایی را که برای مردم پراکنده است کنترل می کند. داشتن کتاب ممنوع است ، اما این مانع از قاچاق کتاب خانواده جس برایتول نمی شود. جس برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد حاکمان خود ، در ارتش کتابخانه ثبت نام می کند و خود و همه اطراف را در معرض خطر بزرگی قرار می دهد.


   
reza379 واکنش نشان داد
پاسخنقل‌قول
صفحه 1 / 3
اشتراک: