هر کدوم از ماها یه مقداری سابقه ویراستاری داشته و دارِیم. اما اینها کاملاً شاید حرفهای نباشه.
بذارید یه سری از اشتباهات رایج در ویراستاری رو عنوان کنیم، که به عنوان منبع برای تمام افرادیکه قصد دارند در بوک پیچ فعال باشند، (چه نویسنده، چه مترجم و چه ویراستار) میتونه مفید باشه.
یکم: لطفاً در تمامی فایلها فونت متن را به B Nazanin تغییر دهید.
دوم: اندازه فونت را 14 بگذارید.
سوم: نیمفاصله را رعایت کنید.
چهارم: قواعد مربوط به نقطهگذاری، ویرگول، تنوینگذاری و : را رعایت کنید.
پنجم: حتما از آپشن track changes استفاده کنید. (این طوری هم تغییرات شما مشخص میشه، و هم صاحب فایل میتونه در صورت عدم تمایل، اون تغییر را اعمال نکند.)
ششم: اگر متن ترجمه است، به هیچ عنوان بدون هماهنگی با مترجم کلمهای را به متن اضافه یا کم نکنید.
هفتم: کلماتی که باید جدا نوشته شوند ، حتماً رعایت شود.
هشتم: از تکرار کلمات مشابه در دو جمله پشت هم خودداری کنید.
نهم: اعداد فایل حتما فارسی باشند و صفحات شماره فارسی داشته باشند.
فعلاً همینها باشند، تا باقی موارد یادم بیاد. اگر شما هم دیدی چیزی کم است، یادآوری کنید. @admin @proti @amirezat @abol19 @Anobis @blackmarauder
@Idealee
پ.ن: بچههایی که برای ویراستاری کار فرستاده بودند، لطفاً این تغییرات رو اعمال کنید و دوباره بفرستید. مرسی!
یه سری قواعد هم هست که تا ظهر تو فایل پی دی اف اینجا میذارم به حرفهای مهرنوش خانم اضافه کنید
اصول کلی ثابتند
دوستان ويراستار اين فايلي كه گذاشتم كمك ميكنه تا ويرايش بهتري انجام بديم...
منبع اصليش سايت پوينر لايفه (با تشكر از ژوپيتر وفاطمه عزيز)
.
.
.
.
.
اين هم لينك دانلودش: http://bayanbox.ir/info/3855923626056342933/nokat-v4.11
مرسی فایل خیلی خوبی بود، امتیاز براش در نظر گرفتم و واریز شد!