دوستان همونطور ک خبر دارین ( شایدم ندارین) کارای ترجمه خیلی عقب مونده مترجمین بدقول و ناپدید شونده زیاد داشتیم البته بعضی هاشون هم همکاری کردن اما کمک برای ترجمه خیلی کم بوده
برای همین از همه ی کسانی که زبانشون خوبه و علاقه ی کمی هم ب ترجمه دارن خواهشمندم که برای گرفتن پروژه های سایت فعالیت کنن
وقتی شما میاین واز مطالب و داستان ها و محتوای سایت استفاده میکنین
روزی ۲۰ تا ۳۰ دقیقه وقت گذاشتن روی ترجمه برای ادا کردن این دین فک نکنم کار سختی باشه
امیدوارم ک حداکثر همکاری رو داشته باشین دوستان
هدف ما یک سایت فعاله نه سایتی که اعضاش روح وار بیان و برن و از مطالب استفاده کنن
منتظر کمک هاتون هستیم :53:
سلام منم زبانم در حد معمولیه در حدی که کتابارو بخونم
تا حالا ترجمه نکردم اکه منرجم کم دارین منم می تونم کمک کنم
من میتونم تو کار ترجمه تا ماه آینده وقتم خالیه کمکتون کنم لطفا اگه پروژه دارین زودتر شروع کنین
رسیدگی کنین Hermit@ Harir-Silk@
برای کمک اعلام آمادگی میکنم . در چه زمینه ای باید فعالیت کرد ؟ و به چه صورته ؟ بحث تایم هم بی زحمت در نظر بگیرید
برای کمک اعلام آمادگی میکنم . در چه زمینه ای باید فعالیت کرد ؟ و به چه صورته ؟ بحث تایم هم بی زحمت در نظر بگیرید
خیلی ممنون از آمادگی. ما هم ترجمه کمیک داریم هم ترجمه کتاب. کمیک زمان کمتری دارید، مثلا ی هفته برای یه فصل.
اما کتاب: فصل به فصل به مترجم میدیم برای ترجمه. مدت زمانش هم بستگی به فصل بین دو هفته تا یک ماه هست.
متن شما بعد از برگشت هم توسط یه شخص دیگه بازخونی میشه که متن نه غلط ترجمه داشته باشه، و نه یکدستی متن در مقایسه با سایر فصل ها از بین بره.
حالا کدومو میخواید فعالیت کنید؟
خیلی ممنون از آمادگی. ما هم ترجمه کمیک داریم هم ترجمه کتاب. کمیک زمان کمتری دارید، مثلا ی هفته برای یه فصل.
اما کتاب: فصل به فصل به مترجم میدیم برای ترجمه. مدت زمانش هم بستگی به فصل بین دو هفته تا یک ماه هست.
متن شما بعد از برگشت هم توسط یه شخص دیگه بازخونی میشه که متن نه غلط ترجمه داشته باشه، و نه یکدستی متن در مقایسه با سایر فصل ها از بین بره.حالا کدومو میخواید فعالیت کنید؟
خب راستش من باید ببینم . میشه بخشی از هر دو رو به صورت خصوصی ارسال کنید که ببینم توانم در چه حدی است ؟ ممنونم
سلام
منم سطح زبانم تقریبا خوبه و کتابای زبان اصلی هم میخونم
اگه هنوز به مترجم نیاز دارید منم هستم.
سلام ، منم خوشحال میشم سهمی توی ترجمه داشته باشم ،زبانم زیاد خوب نیست در حد خوندنه ولی سعی میکنم بهتر شم
در ضمن ترجمه ی قیام سرخ فوق العاده بود واقعن لذت بردم از این کتاب .!امیدوارم جلد دومشم از همین سایت ترجمه شه!!
سلام
من متن ها و داستان های ساده ی انگلیسی رو راحت می خونم و ترجمه می کنم . اما دو سه بار خواستم یه رمان فانتزی بخونم ، دیدم اصلا نمیفهممش ، حتی با دیکشنری !!
دوستان اگه میتونید یه راهکاری به من نشون بدید ، یه راهنمایی ، کمکی چیزی که بتونم اینجور کتاب ها رو ترجمه کنم ، حتما توی ترجمه کتاب های سایت هم کمک می کنم .
با تشکر خیلی خیلی زیاد :1:
با سلام..هنوز دنبال مترجم می گردید؟یا اینکه نیازها برطرف شد؟و اینکه چه مزیتی داره مترجم شدن تو این سایت؟!من که همین الانشم نمیتونم هیچی دانلود کنم بخونم که بخوام دینی داشته باشید رو گردنم!! 🙂
من هم هستم
TELEGRAM:@alitourno
ID:alialishahiprogramer@gmail.com
سلام اومدم برای ترجمه اعلام آمادگی کنم (زبانم متوسطه.سرعت تایپم هم خوب نیست) ولی اگه کمکی ازم بر میاد بهم خبر بدید از نظر سطح زبان هم کتاب انگلیسی رو اگه زیاد پیچیدیه نباشه می تونم ترجمه کنم (البته در بعضی مواقع با کمک دیکشنری)
Telegram:@Hforaty
من مترجم هستم اماده ترجمه