دوستان همونطور ک خبر دارین ( شایدم ندارین) کارای ترجمه خیلی عقب مونده مترجمین بدقول و ناپدید شونده زیاد داشتیم البته بعضی هاشون هم همکاری کردن اما کمک برای ترجمه خیلی کم بوده
برای همین از همه ی کسانی که زبانشون خوبه و علاقه ی کمی هم ب ترجمه دارن خواهشمندم که برای گرفتن پروژه های سایت فعالیت کنن
وقتی شما میاین واز مطالب و داستان ها و محتوای سایت استفاده میکنین
روزی ۲۰ تا ۳۰ دقیقه وقت گذاشتن روی ترجمه برای ادا کردن این دین فک نکنم کار سختی باشه
امیدوارم ک حداکثر همکاری رو داشته باشین دوستان
هدف ما یک سایت فعاله نه سایتی که اعضاش روح وار بیان و برن و از مطالب استفاده کنن
منتظر کمک هاتون هستیم :53:
سلام
من میتونم واسه ترجمه کمک کنم . حقوقم میده؟ امتیاز نیاز دارم :65:
زبانم هم خیلی خوبه آیلتس ۸ دارم و تو انگلیس درس میخونم :1:
یه چرخی زدم ولی زیاد چیزی متوجه نشدم از کارایی که الا تو ترجمه انجام میدین. یکی بیشتر بهم توضیح بده :63:
حقوقمون، امتیازه، به ازای هر فصل 100-150 تا امتیاز من میدم. هر بار هم که بچه ها دانلودش کنن، نصف امتیاز اون فصل مال شماست.
الان سایت، یه سری کمیک دارن ترجمه می کنن، و یه کتاب پروژه گروهیه!
پروژه شخصی هم داریم، دختر دود و استخوان مال منه. هاش هاش و پوسایدون (اسمش شبیه به اینه) هم مال یه کاربر دیگه.
فکر می کنم یکی از مدیرا باهاتون بای ترجمه تماس گرفته. جواب بدین! عالی میشه
سلام
من خیلی قوی نیستم ولی هفته ای یکی دو صفحه می تونم کمک کنم
فقط یک مشکل : الان دقیقا من باید چیکار کنم ؟
آقا من این اطلاعیه رو که دیدم رفتم خودمو یه امتحان کردم می تونم یکمی کمکتون کنم فقط مشکلم اینه که موقع نوشتن به فارسی یکم علایم نگارشی و این جور چیزا رو نمی تونم درست استفاده کنم
دوستان، اعتماد به نفس داشته باشید.:0230:
بعد از شما، یه ویراستار تطبیق با متن میده و یه ویراستار دیگه هم از لحاظ فنی ویرایش میکنه.:662c45b0092db3a79dd
انتظار نداشته باشید از همین اول خوب باشید، آروم آروم....:0199:
دست به دست هم دهیم به دیکشنری، بوک پیج خود را کنیم فعال :0155:
@ali7r @Gaby @xxxNeMeSiSxxx @ebisps @just draco @_Hamid_rz
@Hermit کنکور دارم وگرنه کمک میکردم. انقدر هم حرص نخور؛ زندگی همیشه بر وفق مراد نیست که آدما بتونن روی حرفاشون وایسن (گرچه آدم باید سعی کنه روی حرفش وایسه)
دوستان، اعتماد به نفس داشته باشید.:0230:
بعد از شما، یه ویراستار تطبیق با متن میده و یه ویراستار دیگه هم از لحاظ فنی ویرایش میکنه.:662c45b0092db3a79dd
انتظار نداشته باشید از همین اول خوب باشید، آروم آروم....:0199:
دست به دست هم دهیم به دیکشنری، بوک پیج خود را کنیم فعال :0155:
@ali7r @Gaby @xxxNeMeSiSxxx @ebisps @just draco @_Hamid_rz@Hermit کنکور دارم وگرنه کمک میکردم. انقدر هم حرص نخور؛ زندگی همیشه بر وفق مراد نیست که آدما بتونن روی حرفاشون وایسن (گرچه آدم باید سعی کنه روی حرفش وایسه)
والا منم کنکور دارم :دی
حرص هم نمیخورم :دی آپشن حرص خوردن توی من غیر فعاله :دی
آره دوستان، بیاین، یکم دیکشنری، یکم هم سر و ته جمله هارو بهم وصل میکنین :دی یه چیزی درمیاد دیگه :دی
زیاد سخت نگیرین :دی
بیاین یه فصل هم ترجمه کنین یه فصله :24:
+ تازه اینایی که فصل گرفتن هم الان غیب شدن :24: فعلا من مسئول شرخریه فصول ترجمه هستم :24:
والا منم کنکور دارم :دی
حرص هم نمیخورم :دی آپشن حرص خوردن توی من غیر فعاله :دی
منم حرص نمیخورم. منتها من تو این مدت کم کاری کردم.
سر و ته هم آوردن که نمیشه؛ مترجما باید سعی کنن کارشونو خوب انجام بدن.. در صورت اشکال ویراستارا رفع میکنن :1:
متن برای همه ی کسایی که درخواست دادن ارسال شده
هنوزم از دوستانی که مایل به همکاری باشن دعوت میشه
کسایی که سطح زبانشون خوبه بیاین و امتحان بکنین، ترجمه تجربه ی خوبی براتون میشه
سلام.
منم میتونم تو ترجمه در سطح متوسطکمک کنم ولی به خاطر درس و دانشگاه فقط هفته ای پنج صفحه .البته بستگی ب هفته هم داره شاید بیشتر هم تونستم بنویسم نگارشم هم میشه گفت خوبه چون کتاب مینویسم.
اگه منو برا کمک قابل دونستین تو خصوصی بهم پیام بدین
سلام می خواستم اعلام کنم اگه واسه مجموعه پنج پادشاهی مترجم لازم هست من آماده ام
من به شخصه ترجمم خیلی داغونه مگه نه اعلام آمادگی میکردم به هر حال اگه آدم کم داری منم هستم ولی خودت که از وضع خبر داری برای بعد اون مشکل مشترک :دی:65:
اعلام امادگی میکنم
با سلام
ببخشید من می توانم در ترجمه کمک کنم . لطفا شرایط و ویژگی ها و کتابی که قرار است ترجمه شود را بیان کنید
متشکرم