Header Background day #27
آگاه‌سازی‌ها
پاک‌کردن همه

کمک برای ترجمه

3 ارسال‌
2 کاربران
0 Reactions
2,086 نمایش‌
alikhoshbakht13772
(@alikhoshbakht13772)
Estimable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 118
شروع کننده موضوع  

سلام بچه ها من برای ترجمه یه جمله به انگلیسی به مشکل بر خوردم میخواستم ازتون خواهش کنم توی ترجمه بهم کمک کنید جمله اینه:

"بررسی مضامین و درونمایه های غزلیات جامی" مشکل اصلی اینه که میخوام هردو تای مضامین و درون مایه رو دقیقا ترجمه کنم ولی معادل هایی که به ذهنم میاد برای هرو کلمه کاربرد دارن ومن کلماتی رو میخوام که مشخصا به این مفاهیم اشاره کنن.


   
نقل‌قول
mmm20001378
(@mmm20001378)
Noble Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 1717
 

@alikh1377 105605 گفته:

سلام بچه ها من برای ترجمه یه جمله به انگلیسی به مشکل بر خوردم میخواستم ازتون خواهش کنم توی ترجمه بهم کمک کنید جمله اینه:

"بررسی مضامین و درونمایه های غزلیات جامی" مشکل اصلی اینه که میخوام هردو تای مضامین و درون مایه رو دقیقا ترجمه کنم ولی معادل هایی که به ذهنم میاد برای هرو کلمه کاربرد دارن ومن کلماتی رو میخوام که مشخصا به این مفاهیم اشاره کنن.

سلام :)

من توی ترجمه تخصص ندارم ولی بنظرم اول باید ببینید آیا اصلا خود مضمون و درونمایه به فارسی معانی متفاوتی دارن یا نه. چون ممکنه معنی هردوشون دقیقا یکی باشه.


   
پاسخنقل‌قول
alikhoshbakht13772
(@alikhoshbakht13772)
Estimable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 118
شروع کننده موضوع  

ممنون از پیشنهادت ولی دنبالش گشتم توی معنا تفاوت هایی دارن حقیقتش من اینو برای عنوان پایان نامه یکی از دوستام میخوام بهشم گفتم که بهتره یکی از اینا رو حذف کنی ولی گفت قبلا با موضوعش موافقط شده و... خلاصه گیر داد که باید عنوان و خلاصه پایان نامهم رو برام ترجمه کنی توی خلاصه به مشکلی بر نخوردم ولی این جمله رو هر کاری کردم نشد گفتم بزارم توی انجمن تا شاید یکی بلد باشه.


   
پاسخنقل‌قول
اشتراک: