سلام و درود؛
با یک مجموعه جدید برای ترجمه در خدمت شما هستیم؛
مجموعه سرزمینهای ویران که جلد اولشم به همین اسمه (falling kingdoms) که انتخاب این ترجمه برای اسمش از روی دلیل بوده 1- بخاط محتوای کتاب 2- بخاطر مختصر بودن اسم نسبت به "پادشاهیهای درحال سقوط".
لازم به ذکره که کتاب برای طرفداران گیم آف ترونز (نغمه ای از آتش و یخ) نوشته شده و تقریبا در همون سبک است.
درباره ارائه کتاب هم باید بگم فعلا برنامه "منظم" برای ارائهی یک فصل در هفته، در نظر گرفته شده که حالا ممکنه بعدا سیاستش تغییر کنه و بیشتر بشه...
چیزی که مسلمه اینه که نظرات شما قطعا و یقینا در این افزایش و تغییر سیاست تاثیر خواهد داشت پس یادتون نره نظر بگذارید! در زیر هم به یک خلاصه از کتاب اشاره میکنیم.
خلاصه:
سالها از تولد آخرین جادوگر میگذرد و اشیاء افسانهای و باستانی سرزمینها در گذر زمان گم شده اند. دو ساحره درصدد یافتن آخرین جادوگر هستند و افراد باستانی در جایگاه مقدس (سنکچوری) به دنبال یافتن اشیا باستانی هستند تا دنیا را به توازن بازگردانند، اما کدام راست میگویند و آیا هیچکدام موفق میشوند قبل از زوال کامل هر سه پادشاهی چیزی که را جستوجو میکنند، بیابند یا خیر؟!
شناسنامه:
مترجم: نگین خرم بخت، امیرکسرا آرمان و عذرا
تطبیقگر: عذرا، فاطمه، مجید، نگار، امیرکسرا @Lady.of.Shades @Fateme @ThundeR @mixed-nut
ویراستار: @momo jon
بازبین: هادی، لیلا @sir m.h.e @Leyla
گرافیست: امیرکسرا
دومین سلام تیم ترجمه پیشتااااز
حال و احوالتون؟
دیدها تموم شده و افتادین توو بازدیدها؟ (خب الان بهترین فرصت برای مسافرت رفتنه ((72)) #تجربه)
بنده به نیابت از تیم امیرکسرا، اومدم عیدی دوم ترجمه رو تقدیمتون کنم
فصل ۱۲ سرزمینهای ویران،
با همکاری صمیمانهی خواهران فوق عصیانگر، یعنی:
ترجمهی نگین،
تطبیق نگار،
ویرایش محدثه و
بازبینی لیلا،
تقدیم شما دوستان :
سلام و درووود و تیک! تاک!
امروز دهمه
چه زود گذشت آخهههههه T_T
حالا درسته من پیک نوروزی ندارم، ولی چیزی از تنفرم نسبت به 14 فروردین کم نمیکنه
باری!
عیدی چهارم تیم ترجمه پیشتاز،
خدمت نگاههای مهربون شما:
سلام
روز پدر و روز مرد مبارک!
(با تاخیر!)
فصل 14 خدمت شما؛
برای جبران تاخیر فصل دهی این هفته دوتا فصل داریم!((102)) فصل 15 بزودی...
نظر فراموش نشه!
یکی از بدبختیای تطبیق زدن اینه که یه پارت از داستانو که خیلی مشتاقی، هم از دست میدی و هم جلو جلو برات اسپویل میشه ((42))
الان من میدونم چی شده ولی از جزییات خبر ندارم، درست مثل این که بگن قسمت 12 ومپایر دایریزو دیدی؟ الینا میمیره!
خـــــب، باتشکر بابت فصل جدید، بریم که در جریان جزییات قرار بگیریم
@mixed-nut 102388 گفته:
یکی از بدبختیای تطبیق زدن اینه که یه پارت از داستانو که خیلی مشتاقی، هم از دست میدی و هم جلو جلو برات اسپویل میشه ((42))
الان من میدونم چی شده ولی از جزییات خبر ندارم، درست مثل این که بگن قسمت 12 ومپایر دایریزو دیدی؟ الینا میمیره!
خـــــب، باتشکر بابت فصل جدید، بریم که در جریان جزییات قرار بگیریم
دقیقا ویراست هم همینه) چند فصل جلوتر خونده بودم)
@mixed-nut 102388 گفته:
یکی از بدبختیای تطبیق زدن اینه که یه پارت از داستانو که خیلی مشتاقی، هم از دست میدی و هم جلو جلو برات اسپویل میشه ((42))
حالا که دارید میگید بذارید منم درباره ترجمه بگم پس...
حداقل شماها برای فهمیدن بقیه داستان مشتاقید ((42))
مترجما میدونید منظورم چیه ((42))
@Nina-kh 102392 گفته:
حالا که دارید میگید بذارید منم درباره ترجمه بگم پس...
حداقل شماها برای فهمیدن بقیه داستان مشتاقید ((42))
مترجما میدونید منظورم چیه ((42))
یه بار نمیدونم چی شد، یه فصل از رایریا2 رو دانلود کردم دیدم عه! چه خوشگل شده خارج از ورد ((42))((72))
سلام
این هم طبق قول فصل 15
با تشکر از نگین برای ترجمش
محدثه بابت ویراست
و لیلا بابت بازبینی نهایی