جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک
يک سؤال هست که چرا بعد از جلد چهارم اول جلد هفتم را بخوانيم بعد جلد پنج را؟
به اين سؤال مترجم چهار جلد نخست، پايونير عزيز با نقل کردنهايي از جان فلانگن جواب دادن:
بعد از نوشتن جلد پنج و شش حس کردم گپي بين چهار جلد اول و دو جلد پنج و شش هست. شما در چهار جلد اول ماجراهاي ويل رو تا جايي دنبال کردين که اون انتخاب ميکنه تا دوره کارآموزي رو پيش هلت تموم کنه. بعد در جلد پنجم با ويلي برخورد ميکنيد که يه رنجر کامل هست و داره به بخش خودش ميره تا مديريت اونجا رو به عهده بگيره.
خُب حالا اين وسط ماجراهاي فارغالتحصيلي ويل چي ميشه؟ هلت که به حضور پرنشاط ويل عادت کرده چطوري ميتونه از اون دل بکنه؟ ويل چطور با دلشورههاي فارغالتحصيلي کنار ميآد؟ اين که اون بايد بخشي تحتنظر خودش رو اداره کنه، اينکه اون بايد از سايه حمايت هلت بيرون بره و خودش بهتنهايي فعاليت کنه.
البته بخشي هم از اين کتاب به شخصيتهاي ديگر پرداخته شده. مثلاً ارک که حالا ابرجارل اسکانديناويائيهاست.
به همينخاطر نويسنده و انتشاراتي مجموعه هر دو به افرادي که بعد از چاپ شده اين مجموعه رو شروع به خوندن کردن پيشنهاد ميکنن که اين جلد (جلد هفتم) قبل از دو کتاب پنج و شش خونده بشه. پس شما هم ترجمه جلد هفت رو قبل از پنج و شش بخونيد. (بهعنوان کسي که کل مجموعه کارآموز رنجر رو خونده منم همين پيشنهاد رو بهتون ميکنم)
تشکر ميکنم از خواهران مترجم و ويراستار، نگار و نگين که اين پروژه را به پايان رساندند.
و همچنين تشکر ميکنم از محمدمهدي عزيز بابت طرح قشنگي که زد.
و يک معذرتخواهي بابت ديرکرد ارائهي لينک کلي.
مدیر پروژه - JuPiTeR
تابستان1394
کشوری غریب که حتی اطلاعات رنجرها هم درموردش زیاد نیست.... و صحرایی متفاوت با هرچیزی که جنگجویان در ذهن داشتند. غریب در سرزمینی دورافتاده، گرفتار توفان شن و گرمای شدید و طاقت فرسا میشوند، و به دام قبیله ای که فقط قوانین خود را اجرا می کردند و بس، گرفتار شدند. چون سرابی در صحرا هیچ چیز آنطور که نشان میدهد نیست اما یک چیز بدیهی است: شجاعت رنجرها برای حل مشکلات....
تیم این جلد:
مترجم: @Lady.of.Shades
ویراستار: @Ginny
طراح قالب و کاور: @M.Mahdi
مدیرپروژه و صفحه آرا: @JuPiTeR
دانلود «جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک» از پیشتازان کتاب
معذرت میخوام میشه بگید فصل دیگه رو کی میذارید?
درود بر همگی دوستان!
بعد از ظهر شنبه همگی بخیر!!!
اینم از فصل امروز. ولی قبلش یه چند تا نکته بگم.
یه چند باری بهم پیغام داده بودید و از ترجمه یه سری از جملات پرسیدید. یه سری ساختار هایی توی زبان انگلیسی هست که توی فارسی یافت نمی شه. برای ترجمه اونا چاره ای به جز برگردوندشون به ساختاز جمله های فارسی وجود نداره. چون مترجم کارش همینه که فقط کلمه به کلمه بازگردانی انجام نده و یه سری اصلاحات برای سازگاری با زبان مقصد هم انجام بده. در هر صورت من بازم جواب همه پیام ها رو جداگونه میدم ولی خواستم گفته باشم. ((71))
نکته دیگه هم اینه که لطفا بگین کدوم فونت رو بیشتر می پسندید. خدا رو شکر میترا یه کم نوشته ها رو کم حجم تر میکنه ولی اگه قبلیه بهتر بود بگین تا همونو بگذارم.
نکته آخر هم اینه که من فایل رو روی سرور سایت آپلود کردم، ولی برای دانلودش انگار باید مدیران تایید کنن. من یه لینک موقتی از پیکو میذارم تا خودشون بیان و اصلاح کنن.
آخجون خیلی ممنون نگار ((221))((221))
چرا حالتت یه بار اخموئه یه بار گریه ؟((62))
خیلی ممنون نگار خانوم برای ترجمه ی زیباتون
((122))
به اندازه ابدیت سپاسگزارم برات آرزوی بهترین ها رو دارم
برای همه بچه ها هم آرزوی تندرستی و شادکامی میکنم
نگار دستت درد نکنه خیلی ترجمه ی روان خوبی داره
به نظر من حالا که داستان تقریبا شکل گرفته یه تاپیک برای نقد هر فصل وپیشبینی بقیه داستان کار اموز درست بشه خیلی خوبه
به نظر من حالا که داستان تقریبا شکل گرفته یه تاپیک برای نقد هر فصل وپیشبینی بقیه داستان کار اموز درست بشه خیلی خوبه
اینجا هم برای ارئه فصوله هم برای نقد و بررسی
ولی اگه همچین تاپیکی میخواید که فقط بحث کنید چرا که نه؟
چون یکی دو بار اینجا رو پاکسازی کردین گفتم تو یه تاپیک دیگه
ممنون نگار دستت درس
از این پس این کتاب را در تاپیکی جدا مورد بررسی، نقد، بحث و گفتگو قرار دهید:بحث و گفتگو در مورد جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک
اینجا فقط برای ارائه فصول و تشکرات لفظی اشکالات دانلود و...است
مشاهده نمودیم ژوپی دستت درس