جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک
يک سؤال هست که چرا بعد از جلد چهارم اول جلد هفتم را بخوانيم بعد جلد پنج را؟
به اين سؤال مترجم چهار جلد نخست، پايونير عزيز با نقل کردنهايي از جان فلانگن جواب دادن:
بعد از نوشتن جلد پنج و شش حس کردم گپي بين چهار جلد اول و دو جلد پنج و شش هست. شما در چهار جلد اول ماجراهاي ويل رو تا جايي دنبال کردين که اون انتخاب ميکنه تا دوره کارآموزي رو پيش هلت تموم کنه. بعد در جلد پنجم با ويلي برخورد ميکنيد که يه رنجر کامل هست و داره به بخش خودش ميره تا مديريت اونجا رو به عهده بگيره.
خُب حالا اين وسط ماجراهاي فارغالتحصيلي ويل چي ميشه؟ هلت که به حضور پرنشاط ويل عادت کرده چطوري ميتونه از اون دل بکنه؟ ويل چطور با دلشورههاي فارغالتحصيلي کنار ميآد؟ اين که اون بايد بخشي تحتنظر خودش رو اداره کنه، اينکه اون بايد از سايه حمايت هلت بيرون بره و خودش بهتنهايي فعاليت کنه.
البته بخشي هم از اين کتاب به شخصيتهاي ديگر پرداخته شده. مثلاً ارک که حالا ابرجارل اسکانديناويائيهاست.
به همينخاطر نويسنده و انتشاراتي مجموعه هر دو به افرادي که بعد از چاپ شده اين مجموعه رو شروع به خوندن کردن پيشنهاد ميکنن که اين جلد (جلد هفتم) قبل از دو کتاب پنج و شش خونده بشه. پس شما هم ترجمه جلد هفت رو قبل از پنج و شش بخونيد. (بهعنوان کسي که کل مجموعه کارآموز رنجر رو خونده منم همين پيشنهاد رو بهتون ميکنم)
تشکر ميکنم از خواهران مترجم و ويراستار، نگار و نگين که اين پروژه را به پايان رساندند.
و همچنين تشکر ميکنم از محمدمهدي عزيز بابت طرح قشنگي که زد.
و يک معذرتخواهي بابت ديرکرد ارائهي لينک کلي.
مدیر پروژه - JuPiTeR
تابستان1394
کشوری غریب که حتی اطلاعات رنجرها هم درموردش زیاد نیست.... و صحرایی متفاوت با هرچیزی که جنگجویان در ذهن داشتند. غریب در سرزمینی دورافتاده، گرفتار توفان شن و گرمای شدید و طاقت فرسا میشوند، و به دام قبیله ای که فقط قوانین خود را اجرا می کردند و بس، گرفتار شدند. چون سرابی در صحرا هیچ چیز آنطور که نشان میدهد نیست اما یک چیز بدیهی است: شجاعت رنجرها برای حل مشکلات....
تیم این جلد:
مترجم: @Lady.of.Shades
ویراستار: @Ginny
طراح قالب و کاور: @M.Mahdi
مدیرپروژه و صفحه آرا: @JuPiTeR
دانلود «جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک» از پیشتازان کتاب
ا من تازه دیدم... دستت درد نکنه نگار جان... خیلی ممنون و دعات هم می کنیم
با سپاس از نگار نازنین بخاطر ترجمه خوبت خسته نباشی و امیدوارم به هر آرزویی داری برسی برای همه آرزوی تندرستی دارم شاد باشید
سپاس سپاس سپاس سپاس سپاس نگار سپاس همیشه مترجم باد سپاس
نگار جان خسته نباشی آبجی((31))((31))((110))((110))((110))
واقعا خیلی ممنون خسته نباشید((226))
دستت درد نکنه نگـــار ..... خیلی خیلی ممنووووون ((221))((221)) ((31))((31))
دستت درد نکنه نگار جان!!!
خیلی خیلی ممنون!((216))((25))((72))((108))((27))((86))
خیلـــــــــــی ممنووووووووون نگااار ((122))((70))
خسته نباااااااااشی((112))
مممممممممنون نگار خانم ممنون
دستت درد نکنه
خیلی خیلی ممنون!((216))
خیلی ممنون
امیدوارم هر چی زودتر تموم شه تکلیف جلد 5 هم مشخص شه
ممنون از همگی به خاطر زحمت هایی که میکشید((122))((122))((122))((215))((70))((70))
جدا خسته نباشید ،با این سرعت فصل ها رو ترجمه میکنید ، این قدر عالی ،به سهم خودم تشکر میکنم
من خودم سال هاست زبان انگلیسی میخونم اما برای خودم جای تاسف داره که نمیتونم حتی کتابای کوچیکی که یکم سخت میشنو برای خودم ترجمه کنم . ((73))خسته نباشید ،باز هم تشکر میکنم.