جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک
يک سؤال هست که چرا بعد از جلد چهارم اول جلد هفتم را بخوانيم بعد جلد پنج را؟
به اين سؤال مترجم چهار جلد نخست، پايونير عزيز با نقل کردنهايي از جان فلانگن جواب دادن:
بعد از نوشتن جلد پنج و شش حس کردم گپي بين چهار جلد اول و دو جلد پنج و شش هست. شما در چهار جلد اول ماجراهاي ويل رو تا جايي دنبال کردين که اون انتخاب ميکنه تا دوره کارآموزي رو پيش هلت تموم کنه. بعد در جلد پنجم با ويلي برخورد ميکنيد که يه رنجر کامل هست و داره به بخش خودش ميره تا مديريت اونجا رو به عهده بگيره.
خُب حالا اين وسط ماجراهاي فارغالتحصيلي ويل چي ميشه؟ هلت که به حضور پرنشاط ويل عادت کرده چطوري ميتونه از اون دل بکنه؟ ويل چطور با دلشورههاي فارغالتحصيلي کنار ميآد؟ اين که اون بايد بخشي تحتنظر خودش رو اداره کنه، اينکه اون بايد از سايه حمايت هلت بيرون بره و خودش بهتنهايي فعاليت کنه.
البته بخشي هم از اين کتاب به شخصيتهاي ديگر پرداخته شده. مثلاً ارک که حالا ابرجارل اسکانديناويائيهاست.
به همينخاطر نويسنده و انتشاراتي مجموعه هر دو به افرادي که بعد از چاپ شده اين مجموعه رو شروع به خوندن کردن پيشنهاد ميکنن که اين جلد (جلد هفتم) قبل از دو کتاب پنج و شش خونده بشه. پس شما هم ترجمه جلد هفت رو قبل از پنج و شش بخونيد. (بهعنوان کسي که کل مجموعه کارآموز رنجر رو خونده منم همين پيشنهاد رو بهتون ميکنم)
تشکر ميکنم از خواهران مترجم و ويراستار، نگار و نگين که اين پروژه را به پايان رساندند.
و همچنين تشکر ميکنم از محمدمهدي عزيز بابت طرح قشنگي که زد.
و يک معذرتخواهي بابت ديرکرد ارائهي لينک کلي.
مدیر پروژه - JuPiTeR
تابستان1394
کشوری غریب که حتی اطلاعات رنجرها هم درموردش زیاد نیست.... و صحرایی متفاوت با هرچیزی که جنگجویان در ذهن داشتند. غریب در سرزمینی دورافتاده، گرفتار توفان شن و گرمای شدید و طاقت فرسا میشوند، و به دام قبیله ای که فقط قوانین خود را اجرا می کردند و بس، گرفتار شدند. چون سرابی در صحرا هیچ چیز آنطور که نشان میدهد نیست اما یک چیز بدیهی است: شجاعت رنجرها برای حل مشکلات....
تیم این جلد:
مترجم: @Lady.of.Shades
ویراستار: @Ginny
طراح قالب و کاور: @M.Mahdi
مدیرپروژه و صفحه آرا: @JuPiTeR
دانلود «جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک» از پیشتازان کتاب
خوب خوب اول از همه عرذ خواهی میکنیم که فک کنم خیلی دیر رسیدم چند روزه این درسام با سرماخوردگی و تحریم قاطی شدن نتیجش معجونی شد که باعث شد نرسم سر بزنم !
در درجه اول نگار خیلی خوشحالم که دوباره تورو اینجا میبینم و برای کامپیوترت آرزوی تندرستی میکنم ! دی(215))
و دوم اینکه خییییییلی ممنونم از فصل جدید((31))((31))
نگار جون کمک بگیر واسه ترجمه به نظرم محمد مهدی کمک خوبیه این طور سریع تر فصل میدی
البته تا همین جا هم خالصانه گار ترجمه رو کردی ممنون ((10))
اول خسته نباشی نگار خانم
بلاخره مشکلات پیش میاد
و بازم تشکر
خواهش میکنم یه سری فصل قبل از عید بدید تا عیدمونو بسازید.
با تشکر از مترجم عزیز
بابا تو رو خدا اگه نمیخواین ترجمه کنید یا بدینش یه سایت دیگه یا بگید حداقل کنسل شده
خسته شدم اینقدر چک کردم دیدم هیچی فصل نمیدید
این کتاب با نشان اتنا دو تا کتاب پرطرفدار هستن ولی ترجمتون تو این دوتا ضعیف تر از همه کتاباتونه
ما توقع عیدی هم نداریم شما هفته یه فصل بدید خودش خیلیه
llk,k ;i ;hvfv ihj,k v, fi l,dd il pshf kld;kn
یک جمله از لالِ معترض
امیدوارم مشکل مترجم هر چه زودتر برطرف بشود ((58))
مترجم عزیز میدونیم شما هم مشغله های خودتون رو دارید ولی ما روزی یه خط هم ترجمه می کردی الان یه چند فصلی جلوتر بودیم
این مجموعه از مجموعه های پر طرفدار حالا که ترجمه رو قبول کردی یکم بیشتر وقت و پشتکار بزاری پشتش بد نیست
در کل این انتقاد زمانی رو یکم روش توجه کن
ممنون
نگار به ترجمه نگو مشغله دارم به مشغله بگو ترجمه دارم !!!!!!!!!!!!!
ما همچنان منتظریم.
همچنان منتظریم.
بازم همینطور.
والبته بازم و همینطور تا ((73))شیم.
این سایت یه مدیری ناظمی نداره روی کار ها نظارت کنن ؟؟؟؟؟ اصن کسی به این تاپیک سر میزنه از مدیرا ؟؟؟؟؟؟؟ به خدا دیگه گفتن یه صبر کنید چیزی ازتون کم نمیکنه
بابا کنسل کنید بدید به یه جا دیگه اخه وقتی نمیتونید ترجمه کنید چرا ملت رو مچل میکنید ؟؟؟ مترجم هم که ماشالا کلن انگار نه انگار
بابا ما هم ادمیم خسته شدم اینقدر اومدمی و رفتیم هیچی به خاطر شمام که جای دیگه ترجمه نمیکنن لطفا یه چیزی بگید ادم فکر نکنه تو این سایت هیچ کس نی
@ReYHanEH 40181 گفته:
این سایت یه مدیری ناظمی نداره روی کار ها نظارت کنن ؟؟؟؟؟ اصن کسی به این تاپیک سر میزنه از مدیرا ؟؟؟؟؟؟؟ به خدا دیگه گفتن یه صبر کنید چیزی ازتون کم نمیکنه
بابا کنسل کنید بدید به یه جا دیگه اخه وقتی نمیتونید ترجمه کنید چرا ملت رو مچل میکنید ؟؟؟ مترجم هم که ماشالا کلن انگار نه انگار
بابا ما هم ادمیم خسته شدم اینقدر اومدمی و رفتیم هیچی به خاطر شمام که جای دیگه ترجمه نمیکنن لطفا یه چیزی بگید ادم فکر نکنه تو این سایت هیچ کس نی
خب توسایت هیج کس نی.
@ReYHanEH 40181 گفته:
این سایت یه مدیری ناظمی نداره روی کار ها نظارت کنن ؟؟؟؟؟ اصن کسی به این تاپیک سر میزنه از مدیرا ؟؟؟؟؟؟؟ به خدا دیگه گفتن یه صبر کنید چیزی ازتون کم نمیکنه
بابا کنسل کنید بدید به یه جا دیگه اخه وقتی نمیتونید ترجمه کنید چرا ملت رو مچل میکنید ؟؟؟ مترجم هم که ماشالا کلن انگار نه انگار
بابا ما هم ادمیم خسته شدم اینقدر اومدمی و رفتیم هیچی به خاطر شمام که جای دیگه ترجمه نمیکنن لطفا یه چیزی بگید ادم فکر نکنه تو این سایت هیچ کس نی
ریحانه خانم چرا با عصبانیت؟ مترجم خیلی واسه ترجمه زحمت کشیده البته منم موافقم که کمکی داشته باشه چون تنهایی ترجمه سخته اما کمتر مترجمی حاضره که بدون گرفتن پول ترجمه انجام بده
مگه سایت های دیگه همه به موقع داستان هاشونو میدن ، نمیخوام اسم سایتی رو بیارم اما داستان های اون سایت ها رو مفتی مفتی میگیرین ؟ اکثرا باید پول بدین تا فصل رو بگیرین حالا این سایت جز معدود سایت هایی است که مجانی انجام می ده شاید مترجم انگیزه می خواد یکی از همین انگیزه ها پوله امیدوارم ادامه داستان رو پولی کنن
دوستان، من هم خودم منتظر داستان ها هستم، اما در عین حال می دونم که کارها یه سری مراحل داره که باید گذرونده بشه وگاهی مشکلاتی پیش میاد که نمیشه خوش قول بود. چه برای طولانی مدت و چه کوتاه مدت.
خیلی ها دارن تلاش می کنن تا به پیشرفت سایت کمک کنن و توی پروژه ها هم کمک می کنند.
هر چه قدر هم که طول کشیده باشه، مطمئنا دلیلی وجود داره که مترجم نتونسته فصل ها رو برسونه، باور کنید برای ترجمه این که این همه آدم منتظر هستن و هنوز نتونسته فصل ها رو برسونه سخت تره و بیشتر از هر کسی دوست داره که سریع تر پروژه تموم بشه.
و البته لازم به ذکره که سایت هم بی در و پیکر نیست، فقط همیشه نمیشه یک موضوع رو چندین بار و برای همه ی افراد توضیح داد.