جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک
يک سؤال هست که چرا بعد از جلد چهارم اول جلد هفتم را بخوانيم بعد جلد پنج را؟
به اين سؤال مترجم چهار جلد نخست، پايونير عزيز با نقل کردنهايي از جان فلانگن جواب دادن:
بعد از نوشتن جلد پنج و شش حس کردم گپي بين چهار جلد اول و دو جلد پنج و شش هست. شما در چهار جلد اول ماجراهاي ويل رو تا جايي دنبال کردين که اون انتخاب ميکنه تا دوره کارآموزي رو پيش هلت تموم کنه. بعد در جلد پنجم با ويلي برخورد ميکنيد که يه رنجر کامل هست و داره به بخش خودش ميره تا مديريت اونجا رو به عهده بگيره.
خُب حالا اين وسط ماجراهاي فارغالتحصيلي ويل چي ميشه؟ هلت که به حضور پرنشاط ويل عادت کرده چطوري ميتونه از اون دل بکنه؟ ويل چطور با دلشورههاي فارغالتحصيلي کنار ميآد؟ اين که اون بايد بخشي تحتنظر خودش رو اداره کنه، اينکه اون بايد از سايه حمايت هلت بيرون بره و خودش بهتنهايي فعاليت کنه.
البته بخشي هم از اين کتاب به شخصيتهاي ديگر پرداخته شده. مثلاً ارک که حالا ابرجارل اسکانديناويائيهاست.
به همينخاطر نويسنده و انتشاراتي مجموعه هر دو به افرادي که بعد از چاپ شده اين مجموعه رو شروع به خوندن کردن پيشنهاد ميکنن که اين جلد (جلد هفتم) قبل از دو کتاب پنج و شش خونده بشه. پس شما هم ترجمه جلد هفت رو قبل از پنج و شش بخونيد. (بهعنوان کسي که کل مجموعه کارآموز رنجر رو خونده منم همين پيشنهاد رو بهتون ميکنم)
تشکر ميکنم از خواهران مترجم و ويراستار، نگار و نگين که اين پروژه را به پايان رساندند.
و همچنين تشکر ميکنم از محمدمهدي عزيز بابت طرح قشنگي که زد.
و يک معذرتخواهي بابت ديرکرد ارائهي لينک کلي.
مدیر پروژه - JuPiTeR
تابستان1394
کشوری غریب که حتی اطلاعات رنجرها هم درموردش زیاد نیست.... و صحرایی متفاوت با هرچیزی که جنگجویان در ذهن داشتند. غریب در سرزمینی دورافتاده، گرفتار توفان شن و گرمای شدید و طاقت فرسا میشوند، و به دام قبیله ای که فقط قوانین خود را اجرا می کردند و بس، گرفتار شدند. چون سرابی در صحرا هیچ چیز آنطور که نشان میدهد نیست اما یک چیز بدیهی است: شجاعت رنجرها برای حل مشکلات....
تیم این جلد:
مترجم: @Lady.of.Shades
ویراستار: @Ginny
طراح قالب و کاور: @M.Mahdi
مدیرپروژه و صفحه آرا: @JuPiTeR
دانلود «جلد هفتم کارآموز رنجر:بهای آزادی ارک» از پیشتازان کتاب
thank you very much
((65))((65))((65))((65))((65))
مت.. مت.. مت.. مت.. مت.. مت.. مت.. تم..-اِ بر عکس شد-.. مت.. مت.. مت.. مت.. مت.. مت.. متشکرم.....
در این سرای بی فصلی کسی به ترجمه نمیزنه
به فصل های بی ترجمه ها کسی دیگه سر نمیزنه
میدونم قافیه نداشت ولی از ته دل بود مال یه شاعر دیگه هم هست.میدونم میدونید ولی بازم گفتم
نگار خانوم ممنانیم
خب من که دیروز گرفتم و خوندمش! به نظرم ترجمه ش خیلی عالی بود نگار عزیز! چون گفته بودی ب نظرم خوب نبود.. در هر حال خیلی ممنون
دیگه مدرسه شروع شد نمی تونیم بیایم ولی بازم دستت درد نکنه نگار من هر فصلو باید تو دو روز بخونم از بس درس دارم
نگار شکست نفسی نکن تو و پایییییییییییییییییییونیر جان از خیلی از کسانی که کتاباشون چاپ هم میشه بهتر ترجمه می کنید.
((216))
نـــــگــــــــــــــار جــــــــــــون خسته نباشی
راحت باش هروقت که فرصت کردی فصل بده
ممنون نگار.کارت خیلی عالیه.توضیحات را هم کامل و خیلی مناسب قرار دادی
@Lady.of.Shades 23439 گفته:
درود!
الان هرچی بگین کاملا حق دارین. کلاً توضیح و بهونه و اینا هم به درد نمی خوره، پس یه راست می رم سر اصل مطلب.
این فصل کار سه ساعته، به شخصه همین چند باری که قبل از گذاشتن خوندمش خودم از ترجمه خوشم نیومد، ولی نمی خوام بیشتر از این طول بکشه. چون احتمالا دوباره تا جمعه کامپیوتر ندارم و ماجرا ادامه دارد...
ولی بازم احتمالش زیاده که دفعه ی دیگه که فصل می دم ( اصلا قول نمی دم که کی باشه ) یه نسخه ی بهتر از همین فصلو بدم. ولی برای همین الان اینو از من قبول کنین.
ممنون برای صبرتون .
قبولت داریم نگار خانوم ممنون
چیز خاصی ندارم که بگم. امیدوارم لذت ببرید:
+ طبق روال کتاب؛ مشخصاً این فصل مال ویله ((71))
خیلی ممنون
ممممممممممممممننننننننننننننننننننننننننننووووووووووونننننننننننننننن
خیلی خیلی ممنون! امیدوارم دیگه مشکلی از قبیل مشکلات قبلی پیش نیاد ((72))
خیــــــــــــــــــلی ممنون.امیدوارم فصل ها زود تر بیان((119))
((46))((46))((46))((46))((46))((46))((46))((46))((46))فصل 29 اومد
خیلی خیلی ممنون دستتون درد نکنه مرسی((70))((221))((46))((98))((122))