سال پیش یکی از ناشران پیشنهاد ترجمۀ یه مجموعۀ فانتزی رو به من داد.
تا پیش از اون اطلاعات من از دنیای ادبیات فانتزی مربوط میشد به مجموعۀ هری پاتر و مجموعۀ ارباب حلقه ها. وقتی که این کار به من پیشنهاد شد، طبیعتاً جستجویی در اینترنت انجام دادم و از این حجم ادبیات فانتزی که دنیا رو تسخیر کرده شگفت زده شدم. با این حال، اگر چه مجموعه های فانتزی زیادی نام برده شده بود، نام یکی بر بقیه چیره شده بود و اون مجموعه هم، مجموعۀ «نغمۀ آتش و یخ» بود.
با این که از مجموعه های فانتزی دیگه هم خیلی تقدیر شده و منتقدین نظرات خوبی در بارۀ اونها نوشتن، مجموعه هایی مثل شاهکش، سرگذشت گروهان سیاه، مالازان، نخستین قانون و ... با این حال انگار همۀ اینها در برابر ترانۀ یخ و آتش رنگ میبازن.
سؤال اینجاست که آیا این مجموعه به خودی خودش اینقدر قشنگه یا فقط به خاطر سریال بازی تاج و تخت که از این مجموعه اقتباس شده، این قدر معروفیت و محبوبیت به دست آورده؟
این رو به یاد داشته باشیم که مثلاً مجموعۀ ارباب حلقه ها در دهۀ 1930 میلادی منتشر شده بود ولی تا پیش از ساخته شدن فیلمش، عدۀ زیادی حتی از وجودش هم خبر نداشتن، ولی بعد از این که فیلمش ساخته شد، همه عاشقش شدن.
به نظرم حرفتون منطقیه وگرنه نقمه آتش و یخ کتابی نیست که بدون اینکه بدون پشیمون نمیشی شروعش کنی خیلی متن سنگینی داره
خب خب خب ...
من از بین این کتاب ها که اسم بردی گروهان سیاه و ارباب حلقه ها و نام باد رو خوندم.
ارباب حلقه ها که بحثش جداست :دی
اما به جرات میتونم بگم که نغمه آتش و یخ یه سر و گردن بالاتر از گروهان و نام باد بود. بنظر من بزرگ ترین دلیلش شخصیت های خاکستری و روند پیچیده داستانه.
داستان های گروهان سیاه و نام باد خط سیر مستقیمی دارن. نام باد داستان زندگی کواثه و اون محور همه ماجراهاست و در گروهان سیاه هم همه چیز خیلی دو قطبی بوده.
اما داخل نغمه آتش و یخ همه چیز خیلی متفاوته و نویسنده نه فقط داستان یک گروه یا یک شخص بلکه داستان گروه ها و اشخاص متفاوت رو نقل میکنه.
نکته ای که این رو بهتر می کنه اینه که شخصیت ها برای تمامی اعمالی که انجام میدن دلایل انسانی و واضحی دارن. مثل بانو توی گروهان یا سائورون الکی و بدون دلیل بد یا مثل گندالف بدون دلیل خوب نیستن.
البته درسته که سریال هم توی محبوبیت اثر داشته اما بازهم اگر از روی گروهان و نام باد اقباس بشه هیچکدوم به محبوبیت این مجموعه نمیشه.
این نظر من بود ! :دی
خب خب خب ...
من از بین این کتاب ها که اسم بردی گروهان سیاه و ارباب حلقه ها و نام باد رو خوندم.
ارباب حلقه ها که بحثش جداست :دی
اما به جرات میتونم بگم که نغمه آتش و یخ یه سر و گردن بالاتر از گروهان و نام باد بود. بنظر من بزرگ ترین دلیلش شخصیت های خاکستری و روند پیچیده داستانه.
داستان های گروهان سیاه و نام باد خط سیر مستقیمی دارن. نام باد داستان زندگی کواثه و اون محور همه ماجراهاست و در گروهان سیاه هم همه چیز خیلی دو قطبی بوده.
اما داخل نغمه آتش و یخ همه چیز خیلی متفاوته و نویسنده نه فقط داستان یک گروه یا یک شخص بلکه داستان گروه ها و اشخاص متفاوت رو نقل میکنه.
نکته ای که این رو بهتر می کنه اینه که شخصیت ها برای تمامی اعمالی که انجام میدن دلایل انسانی و واضحی دارن. مثل بانو توی گروهان یا سائورون الکی و بدون دلیل بد یا مثل گندالف بدون دلیل خوب نیستن.البته درسته که سریال هم توی محبوبیت اثر داشته اما بازهم اگر از روی گروهان و نام باد اقباس بشه هیچکدوم به محبوبیت این مجموعه نمیشه.
این نظر من بود ! :دی
پس با توجه به چیزهایی که گفتین، مجموعۀ «نخستین قانون» میتونه رقیب خیلی قدرتمندی برای این مجموعه باشه.
راستش رو بخواید من فکر میکنم سریال بی تأثیر نبوده اما بازم نمیشه منکر قدرت کتابش شد. یه داستان پیوسته. تقریبا بدون سوتی . بیست سال زمان کمی نیست که یک نفر برای نوشتن یک کتاب بذاره
راستش من گروهان سیاه رو اصلا دوست نداشتم ارباب حلقه ها یک چیز دیگس و به نظر من در حرکت تنگاتنگ و رقابت تنگاتنگ با کتاب مارتینه
مشکل ارباب حلقه ها در ایران شاید ترجمه خوب و قوی اقای علیزادس این ترجمه با وجود قدرتی که داره یه مشکل داره اونم وفاداری به متنه که موجب سنگینی شدیدش شده
روی هم رفته من کتابهای فانتزی خیلی خیلی زیادی خوندم و این دوتا کتاب در صد ر لیستم هستن
راستش رو بخواید من فکر میکنم سریال بی تأثیر نبوده اما بازم نمیشه منکر قدرت کتابش شد. یه داستان پیوسته. تقریبا بدون سوتی . بیست سال زمان کمی نیست که یک نفر برای نوشتن یک کتاب بذاره
راستش من گروهان سیاه رو اصلا دوست نداشتم ارباب حلقه ها یک چیز دیگس و به نظر من در حرکت تنگاتنگ و رقابت تنگاتنگ با کتاب مارتینه
مشکل ارباب حلقه ها در ایران شاید ترجمه خوب و قوی اقای علیزادس این ترجمه با وجود قدرتی که داره یه مشکل داره اونم وفاداری به متنه که موجب سنگینی شدیدش شده
روی هم رفته من کتابهای فانتزی خیلی خیلی زیادی خوندم و این دوتا کتاب در صد ر لیستم هستن
اتفاقاً خود من اصلاً نتونستم با ترجمۀ آقای علیزاده ارتباط برقرار کنم و آخر سر هم کتابهام رو بخشیدم به یکی! امروز نسخۀ اورجینال هابیت رو خریدم ببینم به کجا میرسم.
با این که از مجموعه های فانتزی دیگه هم خیلی تقدیر شده و منتقدین نظرات خوبی در بارۀ اونها نوشتن، مجموعه هایی مثل شاهکش، سرگذشت گروهان سیاه، مالازان، نخستین قانون و ... با این حال انگار همۀ اینها در برابر ترانۀ یخ و آتش رنگ میبازن.
از نظر زیبایی ادبی اگه منظوره مخالفم و مالازان از همه اینا بهتره. ولی از نظر محبوبیت، مقدار زیادی از محبوبیت نغمه به خاطر سریالشه.
سؤال اینجاست که آیا این مجموعه به خودی خودش اینقدر قشنگه یا فقط به خاطر سریال بازی تاج و تخت که از این مجموعه اقتباس شده، این قدر معروفیت و محبوبیت به دست آورده؟
به نظرم این مجموعه به خودی خودش خیلی قشنگه ولی خب همه شواهد تایید می کنن که تا وقتی از کتاب یا کمیک فیلم ساخته ملت آشنایی زیادی باهاش ندارن اما بعد دیدن فیلم و سریال، اگه کتاب یا کمیک داشته باشه به طور اتوماتیک می رن می خوننش.
به نظرم حرفتون منطقیه وگرنه نقمه آتش و یخ کتابی نیست که بدون اینکه بدون پشیمون نمیشی شروعش کنی خیلی متن سنگینی داره
متنش سبکه. جزییات زیاد داستان و پیچیدگی وقایع خوندنش رو سخت کرده.
پس با توجه به چیزهایی که گفتین، مجموعۀ «نخستین قانون» میتونه رقیب خیلی قدرتمندی برای این مجموعه باشه.
به نظرم از جنبه هایی از نغمه بهتره.
اتفاقاً خود من اصلاً نتونستم با ترجمۀ آقای علیزاده ارتباط برقرار کنم و آخر سر هم کتابهام رو بخشیدم به یکی! امروز نسخۀ اورجینال هابیت رو خریدم ببینم به کجا میرسم.
:39:
متنش سبکه. جزییات زیاد داستان و پیچیدگی وقایع خوندنش رو سخت کرده.
:39:
منظورم حجمشه ! وگرنه فارسیی زبان مادریمه انگلیسی زبان دوم کردی سوم فرانسوی چهارم :)))