Header Background day #18
آگاه‌سازی‌ها
پاک‌کردن همه

نمونه‌ای موفق از یک وبلاگ ترجمه داستان کوتاه: ترجمه‌نشده‌های ایزاک آسیموف

3 ارسال‌
3 کاربران
6 Reactions
4,432 نمایش‌
mahshid2019
(@mahshid2019)
Reputable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 343
شروع کننده موضوع  

همان طور که می‌دانید بازار کتاب ایران رونق چندانی ندارد. پس نمی‌شود انتظار داشت که یک مترجم تازه‌کار، انتظار درآمد زیادی از ترجمه ادبی داشته باشد.اما اینترنت و وبلاگ‌نویسی، می‌تواند فرصت‌هایی در اختیار مترجمان علاقه‌مند قرار بدهد تا یک کسب و کار کوچک راه بیندازند یا دست‌کم بتوانند یک پروفایل و روزومه خوب آنلاین برای خود دست و پا کنند.
فرمول کلی فرمول پیشنهادی این است:ترجمه مقالات/داستان‌های برگزیده، ترجیحا قابل فهم برای عموم، به صورت مرتب در وبلاگ.
می‌دانم که وبلاگ‌نویسی به این سبک در کوتاه‌مدت که عایدی خاصی ندارد. اما در میان‌مدت می‌شود با کارهایی این روند را تغییر داد:- عرضه ای بوک‌های پولی از مجموعه آثاری ترجمه‌شده.
۲- عرضه رایگان بخش‌های ابتدایی آثار ترجمه‌شده و رمزدار کردن ادامه پست‌ها و باز شدن آنها با شرط پرداخت مبالغ اشتراک.
۳- نمایش آثار ترجمه‌شده به ناشران و جلب توجه آنها.البته در سوی دیگر، باید وضعیت کاربران ایرانی را هم در نظر گرفت که اصولا مایل نیستند، اصولا هیچ پولی برای اشتراک محتوا بپردازند. اما اگر نویسنده و مترجم زیرکی لازم را داشته باشد، شاید بتواند به تدریج مخاطبان خود را مشتاق به چنین کارهایی کند.همه اینها مقدمه‌ای بود، برای آشنایی شما با یک وبلاگ خوب.همان طور که در پست‌های قبلی هم اشاره کردم، «یک پزشک» برای تقویت وبلاگستان، می‌خواهد وبلاگ‌های ناشناخته را چه در متن پست‌ها و چه در لینکدونی و چه در سایت جدید راپورت‌چی معرفی کند.وبلاگی که امروز می‌خواهم به شما معرفی کنم،وبلاگی است که تلاش می‌کند آثار ترجمه‌نشده ایزاک آسیموف را ترجمه کند.نویسنده این وبلاگ، حتی تعدادی از این کتاب‌ها را به صورت ای بوک هم درآورده است.چه خوب که سرویس‌های وبلاگ‌نویسی رایگان ایرانی و نیز افزونه‌سازان وردپرسی، شرایط تکنیکی «فروش محتوا» را هم فراهم آورند تا در چنین بستری تولیدکنندگان و مترجمان خوب، بتوانند انگیزه‌ای برای تلاش‌های فرهنگی خود داشته باشند.
ما اینترنت و وبلاگ‌نویسی، می‌تواند فرصت‌هایی در اختیار مترجمان علاقه‌مند قرار بدهد تا یک کسب و کار کوچک راه بیندازند یا دست‌کم بتوانند یک پروفایل و روزومه خوب آنلاین برای خود دست و پا کنند.

منبع:
لینک


   
lord.1711712، R-MAMmad، vania و 1 نفر دیگر واکنش نشان دادند
نقل‌قول
R-MAMmad
(@r-mammad)
Honorable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 555
 

کار های اسیموف عالیه!
خیلی خوشم اومد از اون وبلاگ که ترجمه میکنه! حتما بهش سر میزنم.
و ممنون:)))


   
vania و vania واکنش نشان دادند
پاسخنقل‌قول
vania
(@vania)
Estimable Member
عضو شده: 6 سال قبل
ارسال‌: 236
 

ممنون.منم حتما یه نگاهی بهش می اندازم.


   
پاسخنقل‌قول
اشتراک: