خلاصه کتاب اول- ویرانه های گرلان:
داستان در مورد پسری ریز نقش به نام ویله که می خواد وارد مدرسه نظامی بشه اما هیکلش به این کار نمی خوره.در ادامه می بینید که ویل کارآموز یک رنجر می شود.رنجر های دسته ای عجیب اند که شایعه است از جادو استفاده می کنند.اما آنها فقط مردهایی با استعداد بالای تیراندازی و حرکت بدون دیده شدن هستند....
خلاصه کتاب دوم- پل سوخته:
مرگارث در حال ساخت پلی از سرزمین های خودش به سوی ارائولان است.اگر او موفق شود می تواند با تمام قوایش پادشاهی را غافلگیر کند.ویل و هلت از ماجرا با خبر می شوند آنها با کمک دختری که در راه به آنها پناه آورده است باید این پل را از بین ببرند ...
خلاصه کتاب سوم- در محاصره برف و یخ:
همانطور که دیدید اونلین در واقع کساندرا (پرنسس) است.حالا او و ویل به زور دزدیده شده اند.آنها در حالی که سوار ولفشیپی اند همراه با ارک به اسنکاندیا می رسند.ویل به گیاهی آرامش بخش معتاد میشود.حال ویل که زمانی جوانی توانا بود بدون استفاده از این ماده مخدر قادر به انجام هیچ کاری نیست.آنها با کمک ارک فرار می کنند اما کساندرا چطور می تواند از هر دویشان آنهم در زمینی بایر و یخ زده مراقبت کند؟
خلاصه کتاب چهارم- نشان داران برگ بلوط:
هلت و هوراس ویل و کساندرا را پیدا می کنند.آنها می خواهند به کشورشان برگردند که متوجه می شوند که تموجای ها به اسکاندیا حمله کرده است.تموجای افرادی قدرتمند اند که با استراتژی هایی عالی می جنگند کمان های آنها دوبل و اسب هایشان همه از نژاد اسب های رنجر اند.اگر آنها اسکاندیا را فتح و به ولف شیپ های آنها دست پیدا کنند ارائولان نیز در امان نخواهد بود.آنها مجبورند بمانند تا با کمک به ارک و یارانش از وطن خود دفاع کنند.....
خلاصه کتاب پنجم- جادوگری در شمال:
ویل حالا از کارآموزی درآمده و به رنجری کامل تبدیل شده است.او حالا باید به منطقه ای که رنجرش استعفا داده است برود.قلعه ای به نام سای کلف.او فکر می کند که اینجا منطقه ای بدون دردسر است اما اشتباه فکر می کند.در فصول اول می بینیم که ویل سگی را زخمی کنار جاده پیدا می کند و از او نگهداری می کند.
قلمرو پادشاهی در خطر است... کرین، شوالیهی خائن موفق شده قلعهی مکینداو را تصرف کند و قصد تبانی با اسکاتیها را دارد. رنجر ویل و دوست جنگجویش هوراس میخواهند قلعه را آزاد کنند. ماجرا برای ویل مخاطرهآمیزتر است، زیرا کسی را که دوست دارد، گروگان و در قلعه زندانی است.دیگر وقتش رسیده این کارآموز سابق، بزرگ شود.
لینک دانلود از کتابخانه زندگی پیشتاز
خلاصه کتاب هفتم- بهای آزادی ارک:
هلت و بانو پولین در حال ازدواج اند.در میان جشن یکی از افردا ارک وارد می شود و به آنها می گوید که ارک که حالا ابررجال است در حجوم قبلیشان گروگان گرفته شده است و مردم آن منطقه در مقابل آزادی او درخواست هشتاد هزار قطعه نقره!!! کرده اند.کسی از خاندان سلطنتی باید برای مذاکره برود.پادشاه نمی تواند زیرا باید کشور هایی را متحد کند پس کساندرا،ویل،هلت،گیل و هوراس باید پول ها را به آنجا برسانند....
دانلود جلد هفتم از صندوق بیان به صورت کامل
دوستان دقت داشته باشین که چون نویسنده زمان فصل 7 رو بین فصل 4 و 5 قرار داده پس نحوه خوندن رمان به شکل زیره :
به ترتیب جلد ابتدا جلد اول ، دوم ، سوم ، چهارم ، هفتم ، پنجم ، در آخر ششم .
ترجمه از زندگی پیشتاز
کاش آخر کارو لو نمی دادی که چجوری تموم میشه :22: :دی :22:
کاش آخر کارو لو نمی دادی که چجوری تموم میشه :22: :دی :22:
دو سه جلد اولو که بخونی می بینی آخرش خوب تموم میشه،بقیه جلدا هم مثل همینن
اما به نظر من ترجمه پایونیر عزیز خیلی حرفه ای تره! بعد این مساله تو کشوری باید مهم باشه که همه قانون کپی رایت رو رعایت کنن نه اینکه کتاب تازه ترجمه شه رو دو ماه دیگه اسکنشو بدن بیرون! من خودم دوس تدارم کپی رایت رعایت بشه ولی وقتی نمی شه چاره چیه؟ در ضمن سمیه عزیز قبل از انتشاراتی ها ترجمه این مجموعه رو استارت زدن و با ترجمه خوبشون ما رو خوش حال کردن. پس بخوایم دقیق بگیم حق ترجمه مال ایشونه. ممنون از تاپیک خوب
نشر افق حق انتشار این کتاب رو از جان فلنگن خریده.
یه سوال از دوستان کسی خبری در مورد ادامه ی ترجمه این مجموعه نداره ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
یه سوال از دوستان کسی خبری در مورد ادامه ی ترجمه این مجموعه نداره ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
زندگی پیشتاز کتاب 6 رو که تنها کتاب ترجمه نشده است رو داره ترجمه می کنه و فصل 17 اون رو فکر کنم دیروز بعد از مدتها منتشر کرده اما piooneer که مترجم این کتاب هست دیگه این کتاب رو ترجمه نمی کنه و سایت زندگی پیشتاز دنبال مترجم سطح بالا برای ادامه ترجمه می گرده
نشر افق حق انتشار این کتاب رو از جان فلنگن خریده.
خـــــب؟؟؟؟؟؟
زندگی پیشتاز قبل از این انتشارات در حال ترجمه این مجموعه بوده
و فکر کنم اشتباه متوجه شدم!
خریده؟؟؟ اونم تو کشوری که چیزی به نام کپی رایت اصلا وجود نداره؟
نویسنده شاید اجازه کتبی بده برای ترجمه اما فروختن کپی رایت!!! تو ایران چیز بی معناییه
خـــــب؟؟؟؟؟؟
زندگی پیشتاز قبل از این انتشارات در حال ترجمه این مجموعه بوده
و فکر کنم اشتباه متوجه شدم!
خریده؟؟؟ اونم تو کشوری که چیزی به نام کپی رایت اصلا وجود نداره؟
نویسنده شاید اجازه کتبی بده برای ترجمه اما فروختن کپی رایت!!! تو ایران چیز بی معناییه
روی جلدش نوشته خریده شده مثل انتشارات کاروان برای پائولو کوئیلو!!!
روی جلدش نوشته خریده شده مثل انتشارات کاروان برای پائولو کوئیلو!!!
درسته حرف شما دوست عزیز؛
ولی باید بگم که اقدامشون بیهوده بوده چون ایران عضو کپی رایت نیست!
بنابراین درحقیقت میتونم بگم اینجا داشتن یا نداشتن اون مجوز تفاوتی ایجاد نمیکنه و در ضمن نشر الکترونیکی رو لطفا مجزا از نشر کاغذی بدونید.
یه سوال از دوستان کسی خبری در مورد ادامه ی ترجمه این مجموعه نداره ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
زندگی پیشتاز همه جلدارو ترجمه میکنه دیگه .....
زندگی پیشتاز همه جلدارو ترجمه میکنه دیگه .....
زندگی پیشتازان در حال ترجمه این مجموعه هست
زندگی پیشتازان در حال ترجمه این مجموعه هست
خب من چی گفتم. نگفتم ترجمه کرده گفتم ترجمه میکنه.